Thursday, March 25, 2010

Tervetuloa helvettiin: arvio Inna Latiševan kirjasta "Ryssänä Suomessa" (Otava 2010)

Venäläinen Inna Latiševa on kirjoittanut kirjan elämästään Suomessa. Omaelämäkerrallinen teos ilmestyi viime viikolla Otavan kustantamana. Nimeltään kirja on "Ryssänä Suomessa - Vieras väärästä maasta".

Latiševa muutti Leningradista Suomeen naimisiin kolmikymppisenä ja oma tytär tuli pian perässä. Jotain toistakymmentä vuotta myöhemmin Latiševa muutti ulkomaille. Hän asuu nyt Espanjassa.

Latiševa kertoo murhaavan rehellisesti totuuden Suomesta. Suomessa ei hänen mukaansa tunneta sellaisia käsitteitä kuin ystävä, juhlat tai onni. "Ihmiset eivät osaa olla onnellisia", Latiševa kirjoittaa. Hän kertoo tunteneensa Suomessa olonsa "epämukavaksi ja epävarmaksi alusta asti". Suomessa hän oppi sen, mitä yksinäisyys ja masennus tarkoittavat. Sellaisia ei taas Venäjällä tunneta. "Ystäväksi" Suomessa saatetaan Latiševan mukaan kutsua henkilöä, jonka tapaa ehkä vain kerran kahdessa vuodessa.

Heti Suomeen saavuttua tuleva aviomies "Pekka" ("peka" tarkoittaa venäjäksi suurin piirtein samaa kuin "mulkku" suomeksi) ilmoitti, että täällä ei sitten puhuta venäjää. Kiinnostavaa kyllä suomeakaan ei saanut puhua, sillä venäläisillä suomen puhujilla on voimakas aksentti. Venäläisyys piti siis piilottaa ja hävittää. Latiševan aviomies ilmoitti, että "venäläisiä kohdellaan Suomessa kuin toisen luokan kansalaisia" ja että tulevan vaimon oli syytä "puhua vain englantia".

Latiševa kuuli monesta arkielämän apartheidin ilmenemismuodosta. Asiakkaat peruuttivat ajan kuultuaan hammaslääkärinsä venäläisyydestä. Kun kampaaja avasi suunsa ja puhui suomea venäläisellä korostuksella, asiakkaat siirtyivät muualle. Monet venäläiset vanhemmat haluavat itse häivyttää lastensa venäläisyyden puhumalla esimerkiksi englantia.

Latiševa itse kertoo, että hänen oma pikku poikansa alkoi vartuttuaan hävetä äitinsä venäläisyyttä ja rukoillen pyysi, ettei äiti puhuisi hänelle koskaan venäjää. Lapsi myös toivoi, ettei äiti ilmaisisi mitään lämpimiä tunteitakaan häntä kohtaan. "Suomalaiselle on normaalia olla näyttämättä tunteita - tai ehkä olla kokonaan niitä ilman", Latiševa kirjoittaa.

Venäläisten kohtelua Latiševa vertaa natsien juutalaisvainoihin, eikä aiheetta. Itse asiassa tilanne Suomessa on jossakin määrin pahempi kuin natseilla. Suomessa venäläisiä piinataan ja vainotaan kaikkialla. Juutalaisia sentään jouku piilotteli ja suojeli. Ennen kaikkea juutalaiset saivat ja saavat paljon sympatiaa ja heltä pyydetään anteeksi. Juutalaisia vainonneet rikolliset tuomitaan, osa heistä on hirtetty. Venäläisten kiusaajat sen sijaan istuvat yhteiskunnassa parhailla paikoilla.

Eräs Suomen ikävä piirre on arkkitehtuurin rumuus, Latiševa kirjoittaa, "harmaita taloja ilman minkäänlaista arkkitehtonista monimuotoisuutta". Sekin on tietynlaista henkistä väkivaltaa, joka lisää ihmisten masennusta ja varmaan itsemurhiakin.

Kuten monet muutkin ihmiset, Latiševa tunsi itsensä aikanaan Neuvostoliitossa ja Venäjälläkin onnelliseksi, vaikka hän oli köyhä. Hän osti yhdet liian pienet punaiset kengät ja riemuitsi niistä pitkään. Espanjasta hän osti yhdeksän kenkäparia, mutta oli silti onneton.

"Kun elin Leningradissa, elämäni oli ollut koko ajan melko onnellista noi 80 prosenttia ajasta, kun taas Suomessa tunnen oloni yhtä suuren osan ajasta masentuneeksi." Venäjällä, Latiševan mukaan, "käytimme hyväksemme kaikki mahdolliset syyt juhlia, sillä hauskanpito oli elämän päätarkoitus".

Suomalaista ja venäläisiä Latiševa vertaa näin: "Meidän elämämme oli heidän elämäänsä verrattuna paljon hauskempaa. Me todella osasimme nauttia elämästä." Se on totta, venäläiset ovat yleensä iloisempia tai ainakin luonnollisempia. Muistan Suomen Kuvalehden joskus kirjoitelleen, että venäläiset vain "teeskentelevät" olevansa iloisia (sillä eihän Venäjällä kukaa voi olla iloinen, siellä on niin kamalaa).

Suomeen tultua Latiševaan iski myös paha päänsärky. Se alkoi noin kuukauden kuluttua. "Menstyvästä, hyvin koulutetusta, viehättävästä ja hyvällä itsetunnolla varusteusta nuoresta naisesta oli tullut toisen luokan kansalainen, ryssä."

Omituista oli sekin, että tuore aviomes häpesi esiintyä sympaattisen vaimonsa kanssa julkisilla paikoilla. "Häntä hävetti julkisesti olla venäläisen naisen seurassa. Hän puhui kanssani aina englantia, sillä hän halusi pitää venäläisyyteni tarkoin varjeltuna salaisuutena."

Suomalaista televisiota Latiševa luonnehtii käsittämättömän tylsäksi. "Oikeastaan tv:stä ei tullut mitään katsottavaa." Vain pitkäpiimäisiä poliittisia keskusteluja, sitä paitsi "koko maa oli niin pieni, ettei siellä edes olisi voinut tapahtua mitään".

"Ensimmäisenä päivänäni Suomessa ymmärsin, että elämästäni oli kadonnut kaikki hauskuus", Latiševa kirjoittaa. "Oikeastaan lopetin elämisen tuona ensimmäisenä päivänä".

Suomalaiset ovat sairaalloisen nuukia. Aviomiehen veli "Petri" esimerkiksi laihdutti häitään varten 20 kiloa mahtuakseen vanhaan pukuun. Kun "Petri" vei sukulaisiaan Turkuun, hän laskutti näiltä ajetun kilometrimäärän mukaan.

Suomessa on erityistä vain se, että täällä on "äärimmäisen tylsää". Ihmiset ovat epäkohteliaita ja vihaavat venäläisiä. Siinä Latiševan kirjan koko ydin. "Ongelmani oli, että tiesin toisenlaisesta elämästä, missä ei ollut sijaa katkeruudelle, yksinäisyydelle ja kärsimykselle."

"Venäjällä asuessani en ollut koskaan ollut yhtä köyhä tai yksinäinen." "Aiemmin olin asunut köyhässä maassa, mutta tullut hyvin toimeen ja nyt asuin rikkaassa maassa, mutta olin hyvin köyhä."

"Varsinkin ensimmäisinä vuosinani Suomessa heräsin usein aamulla toivoen, että olisin nähnyt vain pahaa unta ja että heräisin entisessä maailmassani, Leningradissa, missä elämäni oli ollut monipuolista ja jännittävää, missä oli ihmisiä, joita rakastin ja paljon kiinnostavaa tekemistä", Latiševa kirjoittaa.

Latiševasta tuli onnellinen äiti, kunnes hänen lapsensa meni kouluun ja kielsi venäläisyytensä. Poika häpesi näyttäytyä venäläisen äitinsä kanssa ja pelkäsi, että joku kuulisi äidin puhuvan hänelle venäjää.

Latiševa vertaa tilannetaan siihen, että olisi menettänyt jalkansa onnettomuudessa. Hän eli kuin pyörätuolissa. Hänellä ei ollut yhtään ystävää, eikä ollut 19-vuotiaalla tyttärelläkään. Suomessa ei tunneta käsitettä "ystävä", sellaista ei suomalaisille ole olemassa. Suomessa tunnetaan korkeintaan ryyppykaverit.

Myös käsite "yhdessä" kuulemma puuttuu suomalaisesta niin sanotusta kulttuurista kokonaan, Latiševa kertoo.

Lisää arkipäivän apartheidia: matkatoimistovirkailija selostaa muina miehinä, ettei suosittele tiettyä hotellia, koske "siellä on paljon venäläisiä". Suomen lehdissä on jatkuvasti loukkaavia kirjoituksia, joissa venäläiset kuvataan jos ei pahoiksi, niin sitten tyhmiksi ja naiset tietysti prostituoiduiksi. "Mitä minä oikein teen maassa, jossa maannaisiani jatkuvasti halvennetaan näin."

Suomalaisuus ja Suomi herättivät Latiševassa jopa niin suurta inhoa ja kauhua, että hän alkoi itkemään kuullessaan jonkun puhuvan suomea. "Elämäni Suomessa oli suurimman osan ajasta - harvoin poikkeuksin - niin tyhjää ja surullista, että saatoin tuskin uskoa olleeni aiemmin iloinen ja onnellinen ihminen."

Suomalaisista miehistä Latiševa toteaa, että nämä eivät ole ollenkaan naisista kiinnostuneita paitsi tietysti humalassa. "Muutettuani asumaan hänen kanssaan olin melkein unohtanut, miltä tuntui olla nainen."

Kaikkialla muualla maailmassa Venäjästä ja venäläisistä ja esimerkiksi Pietarin kaupungista ollaan avoimen kiinnostuneita. Venäläisiä pidetään mielenkiintoisina ihmisinä ja hyvänä seurana. Mutta Suomessa ei edes tunneta sellaisia käsitteitä kuin "ystävä" tai "yhdessä".

"Suomalaisten venäläisiin kohdistama viha on niin voimakasta, että itse asiassa luulen suomalaisten kärsivän siitä enemmän kuin venäläisten", Latiševa kirjoittaa. Hänen mielestään "vihan täyttämät ihmiset ovat hyvin onnettomia", sillä heidän vihansa "ei vaikuta kenekään muuhun kuin heihin itseensä". Pahimpia ovat täysin suomalaistuneet entiset venäläiset, jotka kiusaavat ja halveksuvat Venäjää ja venäläisiä osoittaakseen suomalaisille pätevyytensä.

Suomen kouluissa lapsia hakataan sen vuoksi, että heillä on venäläinen nimi tai venäläiset juuret. Ei ihme, että Latiševan oma poika halusi lopettaa venäjän puhumisen ja mieskin suositteli puhumaan kaikissa tilanteissa englantia. Jo päiväkodissa Latiševan poikaa alettiin haukkua "ryssäksi" sen jälkeen, kun joku oli kuullut äidin puhuvan hänelle venäjää. Tyttären luokkatoveri Suomalaisessa Yhteiskoulussa (SYK) ilmoitti kuultuaan luokkatoverinsa venäläisyydestä, että isoisä tulee kouluun tappamaan hänet.

Suomalaisten "juhlien" tunnusmerkki on se, että niissä ei tarjota mitään eikä seurustella, tarkoitus on vain juoda viinaa. Hauskaa ei ole kenelläkään, paitsi tietysti kaatokännissä.

Viimein Latiševa löysi Suomesta ystävän, joka ei pettänyt: pullon. Hänestäkin tuli alkoholisti, mikä ei ole ihme maassa, jossa onni on vain pullossa. Se on suomalaisen ainoa tosiystävä. "Olin löytänyt ystävän, joka ei koskaan pettäisi. Juuri sen oikean. Sen, joka ei välitä kenenkään kansallisuudesta."

Koulutettuna, kielitaitoisena ja ahkerana ihmisenä Latiševa sai tietysti töitä ja pääsi tutustumaan niin sanottuun suomalaiseen yrityskulttuuriin. Siitä hän koki kaksi versiota.

Ensimmäisessä firmassa työtä tehtiin käytännössä viinapalkalla, tai ainakin kaikki pyöri viinan voimalla. Johtoporras juotti alaisensa ja asiakkaansa säännöllisesti kaatokänniin. Myös asiakkaita voideltiin viinalla kaikilla mantereilla. Kauppa kävi ja Latiševa alkoholisoitui. Hän pyysi apua lääkäriltä ja esimieheltään, mutta kaikki oli kuulemma ok. Toimitusjohtajan mukaan "humalassa oleminen on osa yrityksen kulttuuria, johon olin hyvin tervetullut", Latiševa kirjoittaa.

Latiševa ymmärsi, että vain työllä voi olla suomalaisille jokin merkitys, mutta silloinkin kysymyksessä on lähinnä viina. Tällaista siis on suomalainen "onni".

Latiševan oma tytär joutui syömään masennuslääkkeitä teini-ikäisenä, mutta pääsi sentään pois Suomesta. Nykyisn tyttö alkaa aina itkeä, kun joku puhuu Suomesta. Latiševa itse alkaa itkeä kuullessaan jonkun puhuvan suomea.

Suomalaiset ovat eteviä viinanjuonnin ohella lähinnä vain kateudessa ja lähimmäisten sadistisessa kiusaamisessa, Latiševa on huomannut. Jos jollakin on vähänkin valtaa toiseen, hän aloittaa heti piinaamisen.

Toisessa firmassa Latiševa tutustui suomalaiseen korruptioon. Firma on jollakin käsittämättömällä tavalla pienen klikin hallussa, joka pumppasi rahaa omiin tarpeisiinsa. Itse firma ja sen tilinpito olivat Latiševan mukaan "kehitysmaatasolla", esimerkiksi niin sanottu kirjanpito oli vielä markoissa, vaikka eurot olivat olleet vuosia käytössä. Hänet oli etevänä ihmisenä palkattu nostamaan firma suosta edes jollakin tavalla, mutta konsernijohtajan venäläisyys pidettiin kuitenkin piilossa, jotta asiakkaat eivät loukkaannu ja jotta firman arvo ei laske. Lopuksi hänelle annettiin kylmästi kenkää.

Firmassa valitettiin siitä, että Latiševa oli puhunut kerran venäjää venäläisen sihteerinsä kanssa.

Myös Latiševan asuintalon arvo laski sen jälkeen, kun huhu venäläisistä asukkaista levisi. Tosiasiassa talossa ei asunut muita venäläisiä kuin Latiševa. Hississä Latiševa muisti aina olla puhumatta venäjää.

Kun Latiševa etsi vuokra-asuntoa, tarjous peruttiin kun kuultiin hakijan venäläisyydestä.

Viha näkyi myös siten, että ympärillä olevat ihmiset halusivat Latiševan epäonnistuvan. "Tunsin käveleväni miinakentällä."

Suomalaisia yhdistää myös pukeutumisen mauttomuus ja tyylittömyys sekä sairaalloiset harrastukset, kuten oman kodin sisustaminen pienillä matkamuistoelefanteilla. Eräästä suomalaisesta naisystävästään Latiševa mainitsee, ettei tämä muutamasta liikakilostaan huolimatta suostunut pukeutumaan muuta kuin rumentaviin tiukkoihin asuihin. Itse vaateet olivat tietysti kalleinta merkkiä. "Hän uskoi aina näyttävänsä hyvältä ja uskoi omistavansa täydellisen ryylitajun."

Suomalaiset haluavat vain jotakin kummallista "menestystä", mutta kuten Latiševa kirjoittaa, sillä ei ole paljonkaan väliä, kirjoitetaanko hautakiveen, että "tässä lepää tämän hautausmaan menestyksekkäin ihminen".

Latiševa kuuli suomalaisilta lääkäreiltä sairastavansa syöpää. Mitään kunnon diagnoosia ei kuitenkaan koskaan annettu, ja pitkän henkisen piinan jälkeen lääkärit ilmoittivat, että syöpää ei olekaan.

Kysymys on lopulta vain siitä, että "suomalaiset eivät tarvitse ystäviä".

Kirjansa viimeisillä sivuilla Latiševa kirjoittaa: "Minä olen VENÄLÄINEN ja ylpeä siitä."

Mistä suomalaiset masennus ja venäläisviha sitten johtuvat? Ainoa selitys on lehdistö, joka on meillä sairaalloisen venäläisvihamielinen ja sen ohella myös ihmisvastainen. Helsingin Sanomat on tässä ainoana johtotähtenä. Patologinen ja syvä viha ja halveksunta (niin venäläisiä kuin ihmisiä kohtaan yleensä) sekä niiden ruokkima pelko ovat tietysti levinneet syvälle sen parinkymmenen vuoden aikana, kun russofobiaa on meillä lietsottu. Voihan olla, että Erkko vain valmistelee uutta Erkon sotaansa Venäjää vastaan. A. Stubbin puheista päätellen sodan valmistelut ovat jo pitkällä.

Toinen yhtä suuri ongelma on de-natsifikaation puuttuminen. Suomessa ei ole tehty mitään tilintekoa liittolaisuuteen Hitlerin kanssa ja valtionjohtomme avoimeen natsimielisyyteen. Rehellisempi menneisyyden käsittely voisi edistää onnellisuutta myös nykypäivänä.

Tuesday, March 23, 2010

Totuus Robert Rantalan tapauksesta

Suomi todisti viime viikolla jälleen kerran olevansa stalinistinen roistovaltio. Ministerit ja viranomaiset vaikenivat kaikilla kielillä tärkeistä asioista, kuten venäläisiin lapsiin kohdistuvasta järjestelmällisestä rasistisesta sortokampanjasta Suomessa. Robert Rantalan tapaus tunnetaan nyt maailmanlaajuisesti, mutta meillä siitä ei tiedetä mitään, kiitos olemattoman lehdistönvapautemme.

Seitsenvuotias Venäjän kansalainen Robert Rantala otettiin Turussa helmikuussa kiireellisesti huostaan olemattomien perusteiden nojalla. Jos asiasta jotakin voi lausua, niin korkeintaan sen, että huostaanotto perustui rasistisiin ennakkoluuloihin ja asiakirjaväärennöksiin. Asia on jo rikostutkinnassa virkarikosjuttuna. Robert joutui lastenkodissa jatkuvan henkisen ja fyysisen väkivallan kohteeksi. Huostaanoton varsinaiseksi syyksi osoittautui se, että sekä Robert että hänen Inga-äitinsä ovat Venäjän kansalaisia. Suurin lasta uhkaava vaara oli sosiaalitoimen mukaan Venäjälle matkustaminen. Sen estämiseksi Turun sossu päätti tuhota perheen. Nyt sossua odottaa iso lasku Robertin henkisestä ja fyysisestä vahingoittamisesta pari kuukautta kestäneen laittoman vankeuden aikana.

Robertin tapauksessa Suomen sosiaaliviranomaiset aloittivat laajalti käytetyn sortotoimen, de-russifikaaation. Venäläinen lapsi eristetään vanhemmistaan ja häneltä kielletään ehdottomasti oman äidinkielen eli venäjän puhuminen. Kysymys on puhtaasti poliittisesta vainosta, joka on muodostunut jo tavaksi. Äideiltään Suomessa siepattuja venäläislapsia voi jo hyvin kutsua poliittisiksi vangeiksi.

Venäjän media reagoi Robertin tapaukseen aidon demokraattisen kansalaisyhteiskunnan tavoin. Siellä toisin kuin Suomessa oltiin huolissaan pienestä Robert-pojasta. Sananvapauttaan hyväksi käyttäen Robertin Inga-äiti antoi haastatteluja venäläisille toimittajille. Myös suomalainen isä Veli-Pekka avautui, mutta vain YouTube-videoissa, sillä suomalaiset toimittajat eivät asiaan koskeneet. Se on ymmärrettävää, sillä suomalaisen toimittajakunnan ihmisoikeuskäsityksiin ei kuulu venäläisten pitäminen ihmisinä.

Kaiken lisäksi suomalaisten viranomaisten rikollisten sortotoimien kohteiksi joutuneita venäläisiä naisia ja lapsia tuntui löytyvän joka päivä lisää. Jokaisella oli kerrottavanaan sama tarina: venäläiset lapset siepataan koulusta suoraan lastenkotiin ilman laillisia perusteita tai oikeuden päätöstä, siellä lapsia pahoinpidellään eri tavoin joka päivä, venäjän kielen puhuminen kielletään, toisinaan venäläisiä vanhempia vastaan nostetaan tekaistuja rikossyytteitä, lopulta vanhemmat tulevat hulluiksi, lapset yrittävät itsemurhaa ja perheet tuhotaan lopullisesti.

Hyvin usein lapset yritetään siepata venäläisiltä äideiltä mahdollisimman aikaisin, jos ei synnytyssairaalasta niin pian sen jälkeen. Koskaan ei ole liian myöhäistä, varastettiinhan Anton-poika venäläiseltä äidiltään kuusivuotiaana kotimaastaan Venäjältä ja salakuljetettiin suomalaisen diplomaattiauton takakontissa Suomeen. Nyt pikku-Antoniin sovelletaan de-russifikaatiota. Suomen valtiovalta ei halua tänne venäläisiä lapsia, jotka voisivat rakastaa Venäjää ja tukea sen poliittista johtoa. Siksi venäläislapset pakkosuomalaistetaan.

Venäjän lapsiasiainvaltuutettu Pavel Astahov kirjoitti vakavahenkisen kirjeen suomalaiselle kollegalleen Maria Kaisa Aulalle, jota asia ei kiinnostanut lainkaan. Aula vastasi olevansa nyt hiihtolomalla. Sitten Aula aloitti tympeän vaikenemisensa.

Venäläisiin naisiin ja lapsiin kohdistuvan kansanmurhan varsinainen arkkitehti Alexander Stubb, joka kutsuu itseään ulkoministeriksi, sanoi Moskovassa, ettei hänellä ole mitään valtuuksia puuttua tähän Robert Rantalaa koskevaan yksittäistapaukseen. Erikoista, koska Stubb kuitenkin vähän aikaisemmin myötävaikutti tosi innokkaasti Anton Salosen sieppaukseen, piilottamiseen ja salakuljettamiseen diplomaattiauton takakontissa Suomeen. Venäläisen pojan ryöstäminen äidiltään oli Stubbin mukaan loistava temppu.

Myös Antoniin sovelletaan rikollista de-russifikaatiota: Antonia on kielletty puhumasta äidinkieltään venäjää jo vuoden päivät. Samalla ulkoministeriömme Helsingissä on tehnyt kaikkensa kiistääkseen päivänselvän tosiasian eli Anton Salosen Venäjän kansalaisuuden. Rimma Salonen on tosin ilmoittanut vetävänsä törkeistä virkarikoksista oikeuteen kaikki Antonin sieppaukseen, piilotteluun ja salakuljetukseen myötävaikuttaneet diplomaatit: Pietiläinen, Perheentupa, Anttonen, Lybeck ja mitä niitä nyt onkaan. Luvassa on siis uusi sotasyyllisyysoikeudenkäynti!

Venäjän lapsiasiamies Pavel Astahov saapui Suomeen neuvottelemaan suomalaisten viranomaisten kanssa venäläisten lasten kohtelusta. Anton Salosen salakuljettamista suomalaisen diplomaattiauton takakontissa hän kommentoi Suomen TV1:lle näin: "Suomalainen diplomaatti teki selvästi rikoksen. Hän toi lapsen rajan yli auton tavarasäiliössä ja vaaransi pojan hengen." Tämän lausunnon jälkeen Stubbin pitäisi esittää eroanomuksensa, onhan hän sanonut, että suomalainen diplomaatti toimi laillisesti, inhimillisesti ja oikein.

Venäjän televisiossa esitettiin kammottavaa näytelmää Suomen sosiaali- ja terveysministeriön "tiedotustilaisuudesta". Kansliapäälliköksi itseään kutsuva Kari Välimäki murjotti ja räyhäsi venäläisille toimittajille siitä, että asiasta ei saa lausua mitään. Kymmenille miljoonille venäläisille televisionkatsojille jäi mielenkiintoinen, mutta toki totuudenmukainen käsitys suomalaisesta sananvapaudesta ja virkamiesmoraalista. Meillä virkarikoksia piilotellaan.

Sananvapauden vihollinen Kari Välimäki räyhää venäläisille toimittajille tiedotustilaisuudessa. Vieressä vaikenee "lapsiasiamies" Maria Kaisa Aula. Kuva venäläisen NTV-televisiokanavan laajasta reportaasista.

Venäjän televisiossa esiteltiin myös suomalaista virkanaista, joka selosti tiedotustilaisuudessa Suomen lastensuojelujärjestelmän erinomaisuutta, tietysti vain suomen kielellä. Kylläpä minua suomalaisena hävetti! Moskovaan palattuaan Astahov esitteli tiedotustilaisuudessaan naureskellen venäjänkielisiä esitteitä, joissa selostettiin lasten onnellista elämää Suomessa. Venäläiset tuntevat hyvin stalinistisen sortopolitiikan ja viranomaisten rikollisen mielivallan. Välimäen luotsaamat sortotoimet sananvapauden rajoittamisineen tuntuvat menevän siitäkin yli. Niille venäläiset pystyvät jo nauramaan.

Tämä nainen esitteli Venäjän televisiossa suomalaisen "lastensuojelun" erinomaisuutta. Henkilön nimeä ei onneksi kerrottu.

Robert-poika oli tehnyt oman ratkaisunsa ja karannut lastenkodista vanhempiensa luokse. Sitä ennen Astahov oli jo ehtinyt huomauttaa, että Suomi oli rikkonut asiassa YK:n lasten oikeuksien sopimusta ja omia lakejaan sekä toiminut kaikin tavoin lapsen edun vastaisesti. Perheen luona ei oltu edes käyty, Astahov selosti, eikä lapsen mielipidettä millään tavalla kuultu. Robert heitettiin ilman perusteita lastenkotiin, häntä ei päästetty kouluun, harrastuksiin eikä annettu puhua äidinkieltään venäjää.

Toki Anton Salosenkin tapauksessa Suomi rikkoo törkeästi kansainvälisiä sopimuksia. Lapsen sieppaaminen äidiltään, piilottaminen konsulaattiin ja salakuljettaminen diplomaattiauton takakontissa on röyhkeä Wienin sopimuksen loukkaus. Lapsen äitiä vastaan järjestetty näytösoikeudenkäynti Tampereella laittomine tuomioineen ei kestä mitään kritiikkiä. Anton Salosen rikollinen de-russifikaatio ja äidinkielen käyttökielto (eli aivopesu) rikkovat YK:n lapsen oikeuksien sopimusta. Maria Kaisa Aulaa tämä ei kiinnosta, koska hän ei osaa yhdistää suojatyöpaikkaansa työntekoon.

Loppupeleissä suomalaiset antoivat itsestään aika hitaan kuvan myös Robert Rantalan tapauksessa. Venäjän median käsiteltyä asiaa kaikilla kielillä kuukauden päivät Maria Kaisa Aula heräsi kommentoimaan sanomalla, että toki huostaanotolle on oltava perusteet. Nyt Robertin vanhempia vihjattiin jo narkomaaneiksi. Tätä uutta kiinnostavaa strategiaa ryhtyi ajamaan myös Moskovan lähetystömme lehdistösihteeri Vesa Kekäle, jonka epäkiitollisena tehtävänä on selitellä suomalaisia virkarikoksia. Myös Kekäle vihjaili, että Robertin vanhemmat ovat ehkä narkomaaneja.

Suomessa tuskin lienee turhempaa virkamiestä kuin Maria Kaisa Aula. Hänellä olisi ollut erinomainen tilaisuus tarttua asiaan, käynnistää rakentava dialogi naapurimaan kanssa ja edistää siinä samalla lapsen oikeuksia. Mutta hiihtoloma oli nyt suojatyöpaikkaakin tärkeämpi. Missä tahansa sivistysvaltiossa Aulan kaltainen suuri mitättömyys lentäisi kuin leppäkeihäs, mutta ei Suomessa. Häntä suojelee venäläisten lasten vainoamiseen erikoistuneen "salaisen poliisin" ylipäällikkö Kari Välimäki, joka vaikenee kaikilla kielillä omien alaistensa törkeistä virkarikoksista. Välimäen lyö laudalta vain nahkasohviinsa erikoistunut virkaveli Paavo Voutilainen.

Astahov aloitti neuvottelut Turun kaupungin sosiaalitoimen kanssa. Mikälie perusturvajohtaja, Liuksa tai Luiksa nimeltään, ilmoitti toki ensiksi, että Robert on heti palautettava lastenkotiin. "Suomi on oikeusvaltio", Luksa jankutti kuin robotti. Jostakin syystä päivän päätyttyä Turun sossu oli päätynyt ihan erilaiseen ratkaisuun. Robert saikin jäädä kotiin. Astahov oli hyvin perehtynyt Suomen lakiin, mitä sossu ei osaltaan juurikaan tunne. Kävi myös ilmi, ettei sossun ja asiakkaiden välillä ole mitään kunnollista kommunikaatiota. Sossu voi kirjoittaa ja väittää mitä tahansa kenestä tahansa ilman mitään velvoitteita. Sosiaaliviranomaiset kirjoittelevat kauhutarinoita omien mieltymystensä mukaan.

Moskovaan palattuaan Astahov piti tunnin mittaisen tiedotustilaisuuden. Hän kertoi naureskellen lehdistönvapauden olemattomuudesta Suomessa ja siitä, miten sosiaaliviranomaisten tekemisistä ei Suomessa vastaa kukaan. Edes ministeriöllä ei ole oikeutta saada mitään tietoa paikallisten viranomaisten toimista. Sossun valta on rajaton, mikä johtaa mädännäisyyteen ja rikolliseen mielivaltaan sekä sadismiin. Liika valta rappeuttaa, aivan kuten Stalinin Neuvostoliitossa. Kuka tahansa voi koputtaa ovellesi, jonakin päivänä lapset eivät enää tule koulusta kotiin. Heidät on viety lastenkotiin, missä heidät pahoinpidellään ja aivopestään vain siksi, että he ovat venäläisiä. Näin Suomessa vuonna 2010.

Robert Rantalan juttu antoi Suomelle ihan ansaittua huonoa mainetta kansainvälisesti. Lukuisat todistajat selostivat lukuisissa uutisjutuissa ja pitemmissä reportaaseissa kymmenille miljoonille tv-katsojille Suomen sosiaalitoimen syvästä rappiotilasta, virkamieskulttuurin mädännäisyydestä ja virkarikosten yleisyydestä, lehdistönvapauden täydellisestä puuttumisesta nyt puhumattakaan.

Me suomalaiset saamme olla kiitollisia siitä, että naapurimaassamme demokratia ja sananvapaus toimivat. Venäjällä on enemmän sananvapautta kuin Suomessa.

On selvää, että oikeuskansleri ja poliisiviranomaiset ovat nyt ylityöllistettyjä suomalaisen "lastensuojelun" virkarikosten selvittelyssä. Varmaan Euroopan ihmisoikeustuomioistuinkin saa tästä muutaman tavallista helpomman jutun. Suomi loistaa saavutuksillaan: lastensuojelussa alle kymmenvuotiaat poliittiset vangit ja koulutusjärjestelmässä huippuluokan kouluampujat ovat tehneet meidät tunnetuiksi kaikkialla maailmassa. Myös Amnesty saa tästä varmasti valaisevaa materiaalia seuraavaan raporttiinsa.

Hauska nähdä, minkä prenikan Halonen antaa Kari Välimäelle seuraavana itsenäisyyspäivänä. Oli taas niin hyvin hoidettu tämäkin asia.

JOHAN BÄCKMAN
Oikeussosiologian dosentti
Helsingin yliopisto

P.S.
Liity Johanin Facebook-kaveriksi!

Sunday, March 21, 2010

Фальсификация истории «Зимней войны»

Фальсификация истории «Зимней войны»


Йохан Бекман[1]


Доклад в научной конференции «Зимняя война 1939-1940 гг.: итоги и значение» в 20 марта 2010 г. в историко-этнографическом музее-заповеднике «Ялкала» (конференция посвящена 70-летию окончания Зимней войны).


История так называемой «Зимней войны» (1939-1940 гг.) по-прежнему выглядит своего рода белым пятном в отношениях между Финляндией и Советским Союзом. Вопрос в том, что, с одной стороны, финны не хотят отказываться от созданного на основе этой войны националистского мифа, а русские, с другой стороны, не до конца понимают стратегическое значение войны с Финляндией для Советского Союза в 1939-1940 годах. К этому присоединяется усиливающаяся в последние годы антироссийская пропаганда, целью которой является стремление заставить русских испытывать чувство собственной вины за «Зимнюю войну». Это подтверждается попытками распространить миф о том, что «Зимняя война» была войной «напрасной», а потому русским стоило бы попросить у финнов за нее «прощения». При этом интересно то, что финская пропаганда, касающаяся «Зимней войны», в силу каких-то причин еще не перешла на уровень международной информационной войны. Финляндия все-таки не пыталась с помощью исторических фальсификаций насадить в общественном сознании ненависть к России, как это делается сейчас в Эстонии и Латвии, муссирующих тему выдуманного геноцида «оккупации».


Само официальное название этой войны является проблемой. Словосочетание «зимняя война» в финском языке обозначает какие угодно боевые действия, осуществлявшиеся в зимний период. В Финляндии, прежде всего, обсуждается вопрос о том, надо ли писать это словосочетание с большой буквы (Talvisota) или же можно обойтись маленькими (talvisota, согласно грамматическим правилам, названия такого рода пишутся со строчных букв). В России же используются разные варианты. В свое время войну называли «местным конфликтом» (что, в принципе, соответствовало действительности), затем советско-финской войной 1939-40 гг., а в восьмидесятые годы прошлого века в конце концов утвердилось финское название «Зимняя война», к которому иногда добавляется определение «так называемая».[2]


Кроме того, в российской публицистике также появлялись сочинения, поддерживающие финский миф о «Зимней войне». Эта опасная тенденция связана с тем, что о ходе войны (которая длилась всего сто пять дней) в России ранее не было подробных сведений, а занимавшихся исследованием войны специалистов было крайне мало (или даже не было вовсе). Таким образом, в определенных ситуациях российской общественности можно было сказать про «Зимнюю войну» практически все, что угодно.


Впрочем, на сегодняшний день наиболее объективные русские исорики, такие, как, например, Александр Широкорад, полностью осознают стратегическое значение Зимней войны для Финляндии, проявившей себя в ней в качестве агрессивной завоевательной стороны, называя этот период «второй войной великой Финляндии». (Термин «первая война великой Финляндии» используется Широкорадом по отношению к карельским авантюрам 1918-1922: локальным наступательным операциям, проводившимся до двадцатых годов прошлого века; под «третьей войной великой Финляндии» автор понимает участие Финляндии в операции «Барбаросса».)


Однако, под влиянием финской пропаганды представление о данной войне как о «неправильной» и «несправедливой», к сожалению, достаточно широко распространено в России. Об этом, в частности, свидетельствуют снятые в конце восьмидесятых годов прошлого века документальные фильмы и изданные тогда же книги, а также внезапно возникшие «эксперты», являвшиеся, в основном, или дилетантами, или «охотниками за удачей». Зачастую Зимняя война используется в Финляндии также как предлог для оправдания русофобии и распространения враждебного отношения к русским: в этом случае Зимняя война представляется как противозаконный, преступный «геноцид», направленный против финского народа (хотя в посвященных «Зимней войне» финских исторических штудиях усиленный акцент делается на огромных потерях Красной Армии, которые расцениваются как справедливое возмездие). Искажение «Зимней войны» проявляется в том, что в финских исторических исследованиях стало уже правилом перекладывать всю вину за войну на плечи Сталина.


Финская антифашистская журналистка Леена Хиетанен (Leena Hietanen), опубликовавшая несколько книг по фальсификации истории в Эстонии и политике апартеида в Прибалтике, пишет, что «у мелких государств не может быть собственной истории». История мелких стран всегда подделана: она искажена, мифологизирована и псевдонаучна. Чтобы предъявить миру свои права на существование, мелким странам приходится фальсифицировать историю. Но у больших стран есть возможность свободно высказываться и сообщать правду об истории.[3] В связи с этим я должен констатировать, что история больших и малых стран, к сожалению, никогда не сможет объединиться. Такое утверждение может вывести уже из того, что с точки зрения официальных историографов независимой финской истории стопятидневная драма «Зимней войны» является ключевым событием, однако на огромных пространствах крупнейшего государства она воспринимается как мелкий эпизод, всего-навсего «местный конфликт», не более. И совсем не обязательно уделять ему какое-то внимание.


Фальсификация истории «Зимней войны» проявляется в Финляндии и изображении военной экспозиции, причин войны, хода военных событий и ее последствий. Важно понять, что в Финляндии не существует честных или соответствующих действительности исторических исследований «Зимней войны», поскольку все финские исторические разыскания в области второй мировой войны, так или иначе в силу ряда психологических причин подделаны.


Самым важным для фальсификаторов финской истории становится намерение представить «Зимнюю войну» законным обоснованием того, что Финляндия вступила в преступный союз с нацистской Германией, проводя совместные действия по завоеванию Советского Союза. Таким образом, «Зимняя война» превращается в объяснение, оправдание и непосредственную причину всего факта участия Финляндии во второй мировой войне. Вследствие этого финские историки максимально гиперболизируют значение «Зимней войны» в 1939-1940 годах и сводят к минимуму значение последовавшей за ней и продолжавшейся более трех лет преступной военной агрессии 1941-1944 годов. Характерно также то, что это совместное немецко-финское противозаконное военное нападение на Советский Союз в Финляндии именуется всего лишь «войны-продолжением» (jatkosota), то есть «второй частью» Зимней войны. За подобными концептуальными трюками скрываются попытки подвести легитимную основу под операцию «Барбаросса» и всю преступную немецкую военную агрессию. Кроме того, известно, что начавшееся нападение на Советский Союз летом 1941 года в Финляндии называли «летней войной», что свидетельствует о вере в гитлеровский план стремительной победы. Соответственно московский мирный договор 1940 года в посвященных «Зимней войне» финских исторических исследованиях пренебрежительно именуется всего-навсего «перемирием», что также подчеркивает стремление принизить значение этого события, придав ему характер временного неокончательного решения. Наконец, финские историки упорно игнорируют достоверное свидетельство о том, что Финляндия согласилась подписать московский мир 1940 года лишь после того, как в Берлине Герман Геринг лично пообещал финскому послу Т.М. Кивимяки (T. M. Kivimäki), что все потерянные территории «с процентами» вернутся обратно в ближайшем будущем, как только Финляндия и Германия совместно атакуют Россию.


Центральную часть в мифе о «Зимней войне», созданном в финской историографии, занимает положение о «единении в Зимней войне» (talvisodan yhtenäisyys), то есть идея о том, что война якобы «сплотила воедино» весь финский народ после гражданской войны 1918 года, которая разделила население на победивших «белых» и репрессированных «красных». К этому присоединяется миф о том, что все финны в сложившейся ситуации якобы совершенно добровольно «объединились» для войны с Советским Союзом. К сожалению, данное представление является абсолютно ложным, поскольку в Финляндии существовало движение сопротивления, о котором история не считает нужным упоминать. Оппозиция, а в особенности коммунисты, противостоявшие политике профашизма в Финляндии, стали в двадцатые годы прошлого века объектами непрерывных политических репрессий. Коммунистическая партия была объявлена в Финляндии вне закона, а вся ее издательская деятельность запрещена. Многие финские коммунисты провели «Зимнюю войну» в качестве политических заключенных; для многих тюремное заточение распространилось и на время «войны-продолжении» 1941-1944 гг. Для финских политических заключенных существовали также собственные концлагеря. При этом следует принять во внимание, что участие в боевых действиях было в Финляндии обязательным для всех, кто подлежал воинскому призыву, так что спонтанное «единение» в данном случае является только мифом. Речи о «единении в Зимней войне» на деле используются антироссийской пропагандой как доказательство того, что весь финский народ якобы ненавидел русских.


Важную часть в фальсификации истории Зимней войны занимает примыкающий к ней «миф об оккупации», то есть версия, скопированная финнами с мифов об оккупации, созданных в Эстонии и Латвии. При этом военные успехи Финляндии превозносятся с помощью утверждений о том, что финны «победили» в войне в том, что смогли противостоять «советской оккупации». Согласно финским экспертам, Советский Союз собирался оккупировать всю Финляндию, иначе говоря, Финляндии грозила та же «участь», что и «оккупированным» странам Прибалтики[4]. Эта версия выдвигается вперед всякий раз, когда встает вопрос о том, следовало ли Финляндии соглашаться на территориальные претензии Советского Союза, выдвинутые им перед «Зимней войной». Как известно, Маннергейм, к примеру, был готов согласиться на территориальные требования Союза, однако Элиас Эркко (Eljas Erkko), особым образом избранный на пост министра иностранных дел, не наделил отправленную на переговоры финскую делегацию никакими полномочиями. По этому поводу в речь финского народа вошло обиходное выражение «война Эркко» (Erkon sota), и эта деталь также оспаривает факт якобы произошедшего «единения» финского народа против нападений Сталина, который будто бы был единственным виновником начавшейся войны. Лживые заявления о том, что только война с Советским Союзом помогла Финляндии отвести от себя угрозу «советской оккупации», дают финнам повод избежать неприятных размышлений по поводу того, что, возможно, «Зимняя война» была напрасной. В созданной финской стороной истории «Зимней войны» даже не вспоминается о целом ряде предшествовавших событий двадцатых и тридцатых годов прошлого века, ставших процессом, который, собственно, и привел к войне. Естественно, не вспоминается также ни об ошибках финских политиков, в особенности Элиаса Эркко, ни об общественно-политической атмосфере страны в целом, основанной на профашистской конфронтации с Советским Союзом.[5]


Само начало войны, связанное с переданным по московскому радио сообщением о пограничном инциденте вблизи деревни Майнила (так называемом «Майнильском обстреле», «Mainilan laukaukset»), является типичным примером фальсификации истории, которая произошла в свое время. Согласно московскому радио, 26 ноября 1939 года в окрестностях деревни Майнила со стороны Финляндии было произведено несколько артиллерийских выстрелов в советских пограничников, что, собственно, и послужило причиной начала войны. В связи с данным фактом финская сторона провела «расследование», в действительности, фиктивное, в результате которого было сделано заключение, что «русские пограничники преднамеренно обстреляли сами себя». На самом деле ничего подобного не происходило. Тем не менее, в финской мифологии «Зимней войны» упорно живет «правда» о том, что советские пограничники якобы предумышленно устроили артобстрел на своей территории, дабы иметь повод развязать войну против Финляндии.[6]


Искажая историю «Зимней войны», можно с легкостью добиться пробуждения реваншистских чувств и требований «вернуть Карелию обратно», несмотря на то, что Карелия, собственно, и не относилась к утраченным территориям, поскольку в результате «Зимней войны» Финляндия потеряла лишь Карельский перешеек. Однако в этом случае мы имеем дело с хитроумной стратегией, применяемой финскими историческими фальсификаторами, которые стремятся удалить факт фашистской оккупации советской Карелии 1941-1944 из списка исторических деяний Финляндии. Если постоянно говорить о Карельском перешейке как о «Карелии» и под песню о «сталинских преступлениях» требовать ее возвращения, реальные факты в сознании людей неизбежно сместятся и смешаются, так что никто уже не сможет оценить размеры преступлений Финоляндии, совершенных при фашистской оккупации советской Карелии в 1941-1944 гг. Кроме того, из утверждений финских историков следует, что фашистская оккупация советской Карелии была незначительным и маловажным фактом «продолжения» войны. А по мнению Тимо Вихавайнена, финская оккупация советской Карелии была, помимо всего прочего, «великим актом гуманизма». В любом случае, фальсифицированная история «Зимней войны» является важной частью финской реваншистской пропаганды.


Превращение мифа о «Зимней войне» в национал-реваншистскую мифологию, которая распространяется по России, является прямой угрозой для российской национальной безопасности, поскольку финские пропагандисты целенаправленно стремятся пробудить в русских людях чувство вины. Сейчас России следует начать более активное беспристрастное изучение «Зимней войны», рассекретить касающуюся ее документацию, а также опубликовать на финском языке исследования, связанные с этой темой. Россия смогла эффективно противостоять странам Прибалтики, насаждающим фальсифицирующие историю лживые мифы о «советской оккупации». Теперь российским историкам пора уяснить для себя всю правду о фальсификации истории Зимней войны и принять необходимые контрмеры.


________________________________________

[1] Доктор общественно-политических наук, доцент университета г. Хельсинки, председатель Финского Антифашистского Комитета (exiron AT gmail DOT com, +358405035474)


[2] Bäckman Johan. Miten venäläinen kirjoittaa talvisodan? Historiallinen Aikakauskirja. No. 3. 2006.


[3] Hietanen Leena. Viron kylmä sota. WSOY. Helsinki. 2008; Hietanen Leena. Antifasistin päiväkirja. Suomen antifasistinen komitea. Helsinki. 2010.


[4] Manninen Ohto. Miten Suomi valloitetaan – Puna-armeijan operaatiosuunnitelmat 1939-1944. Edita. Helsinki. 2008.


[5] Manninen Ohto & Raimo Salokangas. Eljas Erkko – vaikenematon valtiomahti. WSOY. Helsinki. 2009.


[6] Baryšnikov Vladimir. Ammuttiinko Mainilassa ollenkaan? Ulkopolitiikka Vol. 1. No. 1. 2004; Helsingin Sanomat 14.2.2004: «Venäläistutkija epäilee: Mainilan laukauksia ei koskaan ammuttu».


Monday, March 15, 2010

Геополитика фальсификации истории второй мировой войны

ГЕОПОЛИТИКА ФАЛЬСИФИКАЦИИ ИСТОРИИ ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ

Йохан Бекман[1]

Доклад в Международной научной конференции «Итоги второй мировой войны: жертвы, праведники, освободители и палачи», Рига, 14-15 марта 2010 года

Я хотел бы начать эту статью с одного чрезвычайно существенного замечания: фальсифицировать можно только историю, известную обществу. Ту историю, которая еще не стала всеобщим достоянием, невозможно подделать. Я хочу рассказать здесь о реальных исторических событиях, которые еще никому неизвестны, потому что свидетельства и документы, касающиеся их, как и прежде, скрываются в российских архивах. Это история финского офицера, который, возможно, оказал самое сильное влияние на ход Второй мировой войны среди всех финских военных. Сотрудник Генерального Штаба Финляндии лейтенант Вильхо Армас Пентикяйнен (Vilho Armas Pentikäinen) родился в Выборгской губернии 5 марта 1903 года. Уже в 1923 году он был завербован агентами советской разведки. В течение десяти лет, вплоть до 1933 года Пентикяйнен снабжал русскую разведку полученной им в Генштабе Финляндии информацией о подготовке к войне и оборонном планировании, о сотрудничестве с другими странами, – в частности, Германией и Эстонией, – а также передавал чертежи оружия и военной техники. В качестве официального фотографа Пентикяйнен снимал важнейшие военные объекты, а во время ночных дежурств в Генштабе фотографировал документацию. Так, именно Пентикяйнен выдал Советскому Союзу данные разработанного Финляндией и Эстонией секретного плана постройки через Финский залив системы шлюзов, загораживающих Ленинград. Пентикяйнен также передал Советскому Союзу чертежи пистолетного пулемета «Суоми», на основе которых впоследствии был разработан пистолет-пулемет Шпагина. Существует мнение, что решительные действия по отношению к Финляндии и Эстонии, проведенные Советским Союзом конце 30-ых годов прошлого века, основываются непосредственно на сведениях, полученных от Пентикяйнена. Первого октября 1933 года Пентикяйнен был застигнут в момент фотографирования секретной документации в подвале Генерального Штаба в Хельсинки. Он бросил семью, доехал на машине до Карельского перешейка, и затем пешком пересек финско-русскую границу. После этого о его судьбе ничего неизвестно. Он никогда больше не пытался связаться со своей семьей, и его родственники в Финляндии не имеют о нем никаких достоверных сведений. Ходят слухи о том, будто Пентикяйнена видели не то в Испании в 1936 году, не то в Эстонии в 1940 году, не то в Хельсинки в сорок пятом. Историю Пентикяйнена невозможно фальсифицировать, ибо мы ничего наверняка о нем не знаем. Поэтому я хотел бы также воспользоваться обстоятельствами и попросить помощи у своих многоуважаемых российских коллег, чтобы закончить и обнародовать историю финского офицера, оказавшего столь значительное влияние на ход истории.

«HISTORIKERSTREIT»

Фальсифицирование истории Второй мировой войны идет по двум основным направлениям: во-первых, это отрицание военных преступлений нацизма, во-вторых, это уменьшение значения таких преступлений и реабилитация нацистский преступников. Для понимания подобной тенденции необходимо изучить ее идеологические корни, которые ведут к так называемому «спору историков» (Historikerstreit), разразившемуся летом 1986 года в Западной Германии. В ходе этих знаменитые дебатов был выдвинут ряд искажающих историю реваншистских тезисов, которые сейчас, четверть века спустя, стали в современном мире частью политики некоторых государств, враждебно настроенных по отношению к России и русским людям.

Начало роста европейского неореваншизма можно датировать шестым июня 1986 года, когда «Frankfurter Allgemeine Zeitung» опубликовала статью «Прошлое нельзя забывать» историка Эрнста Нольте, ревизиониста и профашиста. Сорок лет, прошедшие после краха третьего Рейха, явились достаточным сроком для укрепления позиций реваншизма. Апология Нольте стала глобальной попыткой в государственном масштабе занизить и оправдать преступления нацизма, а также реабилитировать нацистских преступников.[2]

Поскольку тезисы Эрнста Нольте имеют идеологическую значимость и в настоящее время открыто используются в качестве основы для фальсифицирования истории второй Мировой войны, необходимо рассмотреть их более подробно. Следует особо отметить, что сфабрикованный латышской пропагандой антироссийский кинофильм "The Soviet Story" («Советская история»), активное распространение которого сейчас по всему миру является частью информационной войны против России, целиком базируется на псевдоисториографических тезисах, выдвинутых Эрнстом Нольте. Точно также в своих антироссийских действиях на них полностью основываются такие государства, как, например, Эстония и Латвия, насаждающие хорошо продуманную лживую пропаганду, важную роль в которой играет подделка истории.

Изучение позиции Эрнста Нольте тем более важно, что она аналогична рассуждениям нынешних неореваншистов, уравнивающих коммунизм и фашизм с глубинной целью взвалить на русских вину за вторую Мировую войну и потребовать от них компенсации, тем самым разрушив современную Россию и добившись осуществления целей фашизма, стремившегося уничтожить Советский Союз. Фальсифицированная историография немецкого фашистского историка Эрнста Нольте на сегодняшний день по-прежнему остается востребованной, поскольку некоторые европейские организации в настоящее время периодически выступают с так называемыми общественными заявлениями, стирающими различия между коммунизмом и фашизмом.

Суть реваншистской идеологии Эрнста Нольте заключается в стремлении представить операцию «Барбаросса» как «оборонительную» меру и защитную «реакцию» как на большевизм, так и на юдофильство, а также как попытку «спасти» западную цивилизацию. Нольте пишет, что национал-социализм и фашизм были «неизбежной» реакцией на большевизм и «превентивной мерой», опережающей нападение Сталина, которое якобы было неизбежно. Помимо этого, Нольте считает, что Третий рейх был вынужден реагировать, защищаясь от сионистской угрозы. По мнению Нольте, уничтожение евреев (Judenaktionen) было предупредительным действием, а занимавшиеся ликвидацией иудеев особые отделы (Einsatzgruppen) - правовыми превентивными организациями. Надо сказать, что подобные открыто пронацистские тезисы сейчас чрезвычайно популярны в Эстонии и Латвии, их также пытаются пролоббировать в Евросоюзе и стараются внедрить в школьные учебники и исторические исследования по всей Европе.

Всю вину и ответственность за начало второй Мировой войны и Холокост Эрнст Нольте перекладывает непосредственно на большевизм. Фашизм, по мысли Нольте, был «вполне понятной» реакцией на Октябрьскую революцию и распространившуюся вслед за этим в Германии большевистскую угрозу. Национал-социализм, пишет Нольте, был идеальной правовой и государственной системой вплоть до 1939 года, пока Гитлер не начал действовать «под давлением параноидального страха» перед «азиатской» жестокостью и зверскими пытками большевиков. Истребление евреев, как считает Нольте, следовало бы связать с Октябрьским переворотом, который явился истинной причиной Холокоста. Таким образом, национал-социализм, по мнению Нольте, стал «отражением» марксизма и русской революции. Как пишет Нольте, подлинная сущность как коммунизма, так и фашизма заложена в мысли Маркса о стирании классовых различий. Основной причиной фашизма Нольте называет «западную модернизацию», которая последовательно дала жизнь таким фигурам как Маркс, Энгельс и Гитлер.

С точки зрения Эрнста Нольте, массовые убийства нацистов нельзя рассматривать отдельно от предшествующих им большевистских расправ, поскольку между ними имеется «каузальная связь». По мысли Нольте, истинной причиной «расовых чисток» нацизма явилось «классовое насилие» большевизма. Освенцим был лишь бледной копией оригинала - Гулага, куда более страшной и преступной машины гибели народов. Таким образом, непосредственной причиной возникновения Освенцима является предшествовавшее ему преступление - появление Гулага.

Следуя своей логике, Эрнст Нольте доходит до утверждения, будто Сталин являлся для Гитлера прямым «образцом подражания» и именно это послужило основанием для Холокоста. Гитлер якобы «заимствовал» идею Холокоста непосредственно из теории и практики большевизма и «копировал» методы тоталитаризма Ленина и Сталина. Коммунизм был единственной реальной моделью, на которую опирался Гитлер в своих помыслах и действиях, пишет Нольте. Гулаг стал первоначальным преступлением, так что в Холокосте Гитлер лишь повторил Сталина, который является единственным истинным виновником обеих трагедий. Таким образом, Нольте возлагает вину Германии и немцев за случившееся на Ленина, Маркса, октябрьскую революцию и политику террора, проводимую большевиками, стремившимися уничтожить весь класс буржуазии.

Идеи Нольте нашли поддержку у профашистского биографа Гитлера Иоахима Феста, сказавшего, что, взяв коммунистическую угрозу за «образец», Гитлер использовал октябрьский переворот и связанное с ним стремление уничтожить всех классовых противников в качестве «учебника» по истреблению евреев. Согласно Фесту, Гитлер сам говорил, что левые радикалы подали ему идею Холокоста.

Сравнения такого рода и базирующиеся них ложные выводы являются специфическими попытками преуменьшить или же оправдать Холокост. Одним из самых опасных элементов этого приема становится отрицание уникальности Холокоста как исторического явления. По мнению Эрнста Нольте, Холокост – это не первое и не последнее явление геноцида в мировой истории. Нольте сравнивает Холокост с другими примерами массовых убийств: не только с Гулагом, но и, например, с резней армян или государственным террором Пол Пота или Иди Амина. Смысл подобных сравнений лежит в намерении уменьшить исключительность Холокоста и, ссылаясь на примеры других геноцидов, снизить ответственность Германии и немцев. Война во Вьетнаме была хуже Освенцима, подчеркивает Нольте, стремясь своими сравнениями свести масштабы преступлений Холокоста к минимуму. По мысли Нольте, в Холокосте не было ничего исключительного, кроме использования газовых камер. Согласно Нольте, в попытках Германии обеспечить себе «жизненное пространство» ("Lebensraum") тоже не было ничего особенного, ведь территориальная экспансия России или Америки, к примеру, также осуществлялась за счет Украины или земель индейцев.

В качестве особого примера геноцида, равного Холокосту, Нольте наряду с бомбежками Дрездена называет действия Сталина по депортации поволжских немцев, в которой, согласно Нольте, погибло 20 процентов от всего числа перемещенных. Подобные ложные аналогии в настоящее время применяет Март Лаар; ими же манипулирует государственная пропаганда Латвии и Эстонии в вопросах, касающихся депортации латышей и эстонцев, которая, с подачи активистов ревизионизма и национал-шовинизма, преподносится как приравненный к Холокосту геноцид. Основанием для ложных умозаключений деятелям эстонской и латвийской пропаганды служит факт того, что перевозка депортированных осуществлялась в таких же предназначенных для скота вагонах, в каких свозили в концлагеря евреев.

Cледующая стратегия Эрнста Нольте по оправданию преступлений нацизма заключается в положении о том, будто «евреи объявили Германии войну», «закономерной» реакцией на которую и стал Холокост. В этом случае Нольте сопоставляет Гитлера с Гершелем Гриншпаном, застрелившим Эрнста фон Рата. Таким образом, Нольте сравнивает единичное действие одного из евреев против одного из немцев с устроенным Гитлером Холокостом, что является наглядным примером ложных исторических параллелей. Нольте отталкивается также от того, что в 1939 году Германии якобы объявил войну глава сионизма Хаим Вейцман. Согласно Нольте, агрессивное еврейство своими военными выпадами довело Гитлера до того, что тот «помешался от ужаса», а это, по мысли Нольте, означает, что немцы не были виноваты в жертвах Холокоста, поскольку евреи представляли собой реальную угрозу для немцев.

Еще одно сопоставление Эрнст Нольте делает в своем утверждении о том, что национал-социализм не был просто копией большевизма, поскольку одним из его ответвлений стало движение сионизма, также в своей сути национал-социалистическое. Цели сионистов совпадали с идеологическими задачами антисемитизма, о чем свидетельствует переселение евреев в Палестину и основание там «расового государства». С точки зрения Нольте, фашизм стал отражением не только большевизма, но и предполагаемой агрессии сионизма. Нацисты, считает Нольте, по сути, стояли на стороне евреев в их противостоянии арабам, доказательством чего якобы служит, например, договор, заключенный Германией в 1933 году с сионистами.

В заключение следует сказать, что профашистские декларации Эрнста Нольте, обнародованные в немецкой газете летом 1986 года и вызвавшие среди немецких историков знаменитый «исторический спор» (Historikerstreit), стали очевидным идеологическим основанием для латвийского пропагандиста Эдвинса Шноре, воспользовавшегося ими в своей кинокартине «Советская история» («The Soviet Story»). Являющийся грубой подделкой, этот фильм содержит, например, утверждения о том, будто идея Холокоста принадлежала Марксу, НКВД «обучало» Гестапо истреблению евреев, а Гулаг стал прообразом Освенцима.

В ходе анализа кинофильма «Советская история», проведенного Антифашистским комитетом Финляндии, были найдены следующие фрагменты, содержащие реваншистскую ненависть и милитаристские подстрекания, направленные против России и русского населения: 1) в фильме утверждается, что советское руководство виновно в Холокосте, а русские люди в своем большинстве считают Холокост «благородным деянием»; 2) в фильме присутствуют смонтированные кадры, где сцены парада в День Победы на Красной Площади соседствуют с показом гор трупов; подобный монтаж должен убедить зрителя в том, что Холокост, виновниками которого являются русские, отмечается ими как праздник; 3) изображения сваленных в груды мертвых тел сопровождаются мелодией гимна России с целью утвердить зрителя во мнении, что Холокост будто бы является в России предметом национальной гордости; 4) кадры, демонстрирующие нацистские концентрационные лагеря, сопровождаются утверждением о том, что их идею немцы позаимствовали у русских, которые после войны вновь стали использовать эти постройки по назначению; 5) в фильме утверждается, что среди депутатов государственной Думы имеется много «нацистов», приветствующих друг друга нацистским приветствием; данное утверждение сопровождается кадрами, на которых неонацисты в лесу убивают некоего человека, восклицая при этом «Слава России!»; 6) в картине говорится о том, что предки русских людей были «брутальными преступниками»; ветераны Великой Отечественной войны также называются «брутальными преступниками»; 7) в фильме утверждается, что, будучи виновными в Холокосте, русские воздают виновникам Холокоста различные почести, и будут по-прежнему продолжать подобный геноцид.

Необходимо сказать, что кинофильм «Советская история» следует рассматривать как военное действие, направленное против русского народа и Российского государства, и ответная реакция на него должна быть соответствующей. Привезенная из Нью-Йорка, картина распространяется и демонстрируется по всему миру, разжигая вражду к русским и подстрекая к войне против них. Главной целью фильма становится намерение заставить весь мир ненавидеть Россию, и эта цель совпадает с устремлениями профашистского историка Эрнста Нольте: довести до конца гитлеровский «план Барбаросса», поставив печать на исчезновении Советского Союза и добившись развала России.

«DOUBLE GENOCIDE»

Историк Довид Кац (Dovid Katz) считает, что цель современных «восточных ультраправых» направлений (к которым он относит Эстонию, Латвию, Литву, Украину и Польшу) – игнорируя победу союзников, переписать историю заново, заключив сделку с местными национал-экстремистами. Членство в НАТО лишь усилило «нацистскую ностальгию». Кампания по переделке истории второй мировой войны идет полным ходом: преступления нацизма занижаются, коммунизм приравнивается к нацизму, открыто утверждается, будто союзники своими действиями лишь заменили одну тоталитарную систему на другую, ничего более. К этому присовокупляется требование того, чтобы Евросоюз и различные другие организации публично признали бы коммунизм и нацизм одинаковыми общественными системами. Довид Кац называет этот процесс моделью «двойного геноцида» (Double Genocide), в которой Освенцим и Гулаг в принципе расцениваются как равнозначные явления, однако на практике Гулаг признается предшественником Освенцима, а потому на него возлагается основная доля вины.[3] Итак, перед нами в чистом виде предстает возрожденный профашистско-ревизионистский реваншизм Эрнста Нольте.

В ракурсе этой проблемы можно рассматривать и учреждение в странах Балтии специальных «исторических комиссий», целью которых становится уменьшение и оправдание преступлений нацизма. Эти «исторические комиссии», на деле занимающиеся исключительно перевиранием истории, всегда исследуют и нацизм, и коммунизм в указанных странах (Эстонии, Латвии, Литве) как одну одинаковую проблему; коммунизм и фашизм, таким образом, ставятся «на одну доску». В этом также проявляется идеология «двойного геноцида», в данном случае стремящаяся в конечном итоге свести преступления нацизма до уровня несуществующих и раздуть «преступления» коммунизма до максимально возможных размеров. Так, например, период фашистской оккупации Эстонии во много раз короче, чем так называемая «советская оккупация», а существование третьего Рейха намного короче существования Советского Союза. К этому факту прикрепляется произвольно гиперболизированная концепция «геноцида», возникающая всякий раз, как только речь заходит о временах Советского Союза: весь советский период ныне именуется не иначе как одним огромным геноцидом.

Руководителем такой «комиссии правды» в Эстонии был назначен известный финский реваншист Макс Якобсон (Max Jakobson), который прославился как ожесточенный русофоб и неустанный пропагандист, агитирующий за присоединение Финляндии к НАТО. Его популярность в Финляндии, впрочем, уменьшилась, поскольку большая часть финского населения не поддержала идею членства страны в НАТО. После этого Якобсон распространил свои стремления присоединиться к НАТО на Эстонию, где стал важным идеологом этого движения и связанной с ним антироссийской пропаганды, одним из существенных проявлений которой явился так называемый итоговый отчет, – огромная книга, опубликованная эстонской «исторической комиссией» в 2006 году[4]. Следует прежде всего обратить особое внимание на то, что хотя историческая комиссия Эстонии должна была быть «международной», тем не менее составление отчета было поручено лишь нескольким исключительно лояльным эстонским историкам. На семьсот девятой странице отчета можно увидеть интересную деталь: это обнаруженный «единственный известный снимок» эстонского концентрационного лагеря для еврейских заключенных. На фотографии весело улыбаются и смеются красивые розовощекие девушки.

Здесь я хотел бы более тщательно проанализировать технику фальсифицирования истории, применяемую «исторической комиссией» Эстонии: сперва события представляются в принципе верно, но сразу же вслед за этим они умаляются до состояния несуществующих. Отдельные нацистские военные преступники в конце концов объявляются невиновными. К примеру, невиновность Эдмунда-Йоханнеса Куусикина, командовавшего в Пярну казнью евреев, выводится на том основании, что он лишь крикнул «Огонь!», но сам не стрелял; убивавший же еврейских младенцев Яан Виик соотвественно объявляется невиновным потому, что он не скомандовал «Огонь!», а только лишь стрелял. Согласно отчету исторической комиссии, известный палач евреев Эрвин Викс ни в чем не виновен, поскольку он «не участвовал в планировании убийств». Не учитывается лишь то, что Викс арестовывал и допрашивал евреев, которые после этого были убиты, а также командовал показательными казнями. Относительно концлагеря Ягала комиссия по-прежнему придержирживается мнения, что «он не находился в чьем-либо ведомстве», а стало быть, ответственных за его существование не было! Типичный прием уменьшения нацистских военных преступлений заключается также в занижении числа жертв. Так, о знаменитом массовом захоронении в Тарту комиссия вскользь замечает, что там зарыто, кажется, чуть более сотни человек, то есть во много раз меньше чем двенадцать тысяч, - а именно такое количество жертв официально признано высшим судом США в восьмидесятых годах прошлого столетия в ходе процесса, связанного с депортацией небезызвестного Карла Линнаса.

Эстонская историческая комиссия также подчеркивает легитимность бюрократических инстанций, существовавших во время фашистской оккупации. В книге даже имеется отдельная глава, посвященная «системе судебных заседаний» в период фашистского режима; в то же время преступления Гестапо откровенно уменьшаются: так, например, о деятельности печально известного четвертого отделения сообщается, что оно «наряду с прочими делами решало также и еврейский вопрос». Холокост в Эстонии рассматривается комиссией крайне осторожно; по отношению к убийствам женщин и детей также используется термин «ликвидация заключенных». В то же самое время составившие отчет эстонские историки не упускают возможности подчеркнуть проявление своеобразной демократии: «Существовал единый способ ликвидации заключенных, вне зависимости от национальности приговоренного». Командир оперативной группы (Einsatzgruppe) Франц Вальтер Сталекер (Franz Walter Stahlecker), согласно выводам исторической комиссии, укрыл эстонских евреев во Пскове, после чего Эстонию объявили «свободной от еврейства» территорией и т.д.

К столь же важным, как и фальсифицирование истории, явлениям можно отнести так называемые «музеи оккупации», которые открыты, по крайней мере, в Эстонии и Латвии. В их задачи входит уменьшение Холокоста путем сопоставления коммунизма и фашизма в русле идеологии «двойного геноцида». Следуя ей, начало еврейского геноцида в странах Балтии обычно приписывается периоду «советской оккупации». Применяя такой маневр, геноцид еврейского народа во времена фашистской оккупации можно уже рассматривать как закономерное явление. В этом случае также видно следование манипулятивной тактике Эрнста Нольте, утверждавшего, будто Холокост был «закономерным» способом защиты от большевизма, в котором виноваты евреи.

Одной из существенных деталей в фальсифицировании истории оказывается представление массовых депортаций сороковых годов в качестве «геноцида», который приравнивается непосредственно к Холокосту, что, безусловно, является большой ошибкой и абсолютно некорректным сопоставлением. В этом случае совершенно необоснованно утверждается, будто депортации из Прибалтики «в Сибирь» были столь же зверским геноцидом, как и Холокост. Доказательствами этой подделки становятся примеры того, что прибалтийские депортации осуществлялись в скотных вагонах. Так националисты балтийских стран сами для себя пишут историю «своего Холокоста», которую потом используют, чтобы оправдать проведенное в Прибалтике жестокое массовое истребление еврейского народа. Следует напомнить, что Эрнст Нольте приравнивал депортацию поволжских немцев к Холокосту и называл ее направленным против немцев геноцидом, в ходе которого погибло 20 процентов перемещенных.

В мифе о депортации, разумеется, забывается факт того, что, например, свыше половины эстонских евреев спаслись именно благодаря их депортации в Россию. Большая часть депортированных сумела избежать Гулага. К тому же, как правило, искажению подвергаются все другие масштабные перевозки: так, например, мобилизация тоже превращается в «депортацию». Прибалтийским националистам трудно понять, что в действительности депортирование спасло многих людей. К примеру, Леннарт Мери в своих мемуарах оставил самые теплые воспоминания о временах депортации в Сибири. Точно также известный певец Георг Отс вряд ли остался бы в живых, если бы не был мобилизован в российскую глубинку.

Практически каждое маленькое государство желает сейчас приобрести «собственный Холокост». С Украины уже давно на весь мир разносится лживая пропаганда о «Голодоморе», который якобы был целенаправленно устроен Сталиным для истребления украинского народа. В данном случае фальсификаторы украинской истории очень сильно лукавят, ведь по их утверждениям в голодоморе «были уничтожены» ни много ни мало – семь миллионов человек. Всем известно, что в Холокосте погибло шесть миллионов евреев. Следовательно, украинские эксперты могут смело заявить на весь мир о том, что Сталин был хуже Гитлера.

К этому же относятся регрессивные судебные процессы о «геноциде», начатые против тех, кто, к примеру, организовывал массовые депортации в Прибалтике. Наиболее известным примером является Герой Советского Союза Арнольд Мери, против которого эстонская полиция безопасности выдвинула обвинения по соучастию в «геноциде». В 1949 году Арнольд Мери отвечал за организацию депортаций на острове Хийумаа, хотя он также должен был следить за тем, чтобы к депортированным относились корректно. Любопытным является тот факт, что хотя речь шла об обвинениях в «геноциде», в ходе судебного разбирательства было вызвано ни много ни мало - восемьдесят живых и здравствующих свидетелей. Таким образом, отличительной чертой этого «геноцида» являлось огромное число оставшихся в живых.

Совершенно очевидно, что в Прибалтике не было начато ни одного процесса против нацистских преступников, а это, безусловно, говорит о том, что основная цель заключается в оправдании Холокоста и военных нацистских преступников. Об этом, наряду с фальсификацией истории, заботятся особые службы. К примеру, полиция безопасности Эстонии ныне награждает тех историков, деятельность которых, в дополнение к перевиранию истории, заключается в подготовке обвинений в «геноциде», выдвигаемых против безвинных пожилых людей. Необходимо обратить внимание на то, что в таких судебных тяжбах заложен важный пропагандистский и психологический смысл, поскольку они в основном направлены на людей преклонного возраста, являющихся заслуженными гражданами и ветеранами, которых особенно ценят в русской среде. Таким образом, подобные показательные судебные разбирательства, обосновывающие искажение истории, являются средством репрессий по отношению ко всему национальному меньшинству.

Во всем этом существенным является сотворение мифа об «оккупации», то есть попытка представить Прибалтику в советское время «захваченной», что является очевидной исторической фальсификацией. Цель такого искажения – приравнять «оккупацию» к геноциду, то есть убедить всех, что оккупация была непрерывной, проявляясь, например, в терроре со стороны русских по отношению к эстонцам. «Оккупация» при этом гиперболизируется до крайности, доходя до уровня Освенцима: утверждается, к примеру, что советское время было для Эстонии подобием нацистских концлагерей или даже хуже. Для подобных исторических фальсификаций ныне основаны новые фонды и общества, такие, как «Институт Памяти Эстонии», в задачи которого входит изучение «систематических преступлений против прав человека» в 1941-1991 годах[5]. Таким образом, данный «институт» является преемником «исторической комиссии» в деле искажения истории. В этом институте трудятся также два финна: правая рука Макса Якобсона, реваншист Пааво Кейсало и сторонник жесткого антисоветского исторического фальсифицирования истории Лассе Лехтинен, бывший депутат Европарламента и активный друг эстонских националистов. Существует также сомнительное «Общество исследования преступлений коммунизма», на заставке Интернет-сайта которого ворота Освенцима соседствуют с изображением Соловецкого монастыря, выбранного в качестве «предвестника Гулага». «А есть ли между ними разница?» - спрашивает помещенная рядом надпись.[6]

У фальсификаторов истории имеется также свое мощное лобби в кругу всех международных организаций, которое добивается появления различных заявлений и деклараций, оправдывающих уменьшение значения Холокоста посредством идеологии «двойного геноцида» с целью реабилитировать нацизм и убедить всех, будто нацисты фактически освобождали мир от коммунизма, а геноцид еврейского народа был также обусловлен этой борьбой с коммунизмом, являясь, таким образом, «избавлением» от величайшего зла. С помощью этого метода эстонцам и латышам чрезвычайно хорошо удается переманивать на свою сторону видных лиц, входящих в круг Европарламента. К примеру, многие из финских представителей Европарламента стали активными адвокатами эстонских националистов, поддерживая их исторические фальсификации. Подобные декларации появляются регулярно, правда, к счастью, их быстро забывают, поскольку они звучат совершенно абсурдно и большинство людей расценивает их как полный идиотизм.

Одним из существенных моментов во всем этом является пропаганда исторических фальсификаций. В особенности это касается так называемого пакта Молотова-Риббентропа, на котором ставятся преувеличенные и искажающие его акценты. В частности, выдвигаются требования объявить день подписания пакта (23 августа) своего рода «Днем памяти жертв нацизма и коммунизма», таким образом снизив значение Холокоста и страдания его жертв. Стремление придать подписанию вышеупомянутого пакта значение важнейшего события, на котором лежит вина за всю войну, является, безусловно, лишь попыткой переиначить историю, однако в целом данный договор играет на руку многим историческим фальсификаторам, поскольку он был подписан между Германией и Советским Союзом. С этой точки зрения он служит своеобразным «доказательством», подтверждающим утверждение того, будто Освенцим и Гулаг – явления из одной и той же мрачной серии. Хотя на деле вряд ли кто-то примет такое «доказательство» всерьез.

Попытка переложить вину за всю войну на пакт Молотова-Риббентропа, тем не менее, является грубой исторической фальсификацией, поскольку экспозиция войны включает в себя куда более длинную цепь событий и договоров, как, например, вторжение Италии в Эфиопию в 1935 году и аннексия Эфиопии в 1936 году, восстание Франко в 1936 году и гражданская война в Испании, нападение Японии на северо-восточный Китай в 1937 году, «Аншлюсс» в Австрии 1938 года, мюнхенское соглашение 1939 года, оккупация Чехословакии Германией в 1939 году, вторжение Германии в этом же году в Польшу и нападение Германии в 1941 году на Советский Союз. Все эти события сыграли решающую роль в развязывании второй Мировой войны, так что пакт Молотова – Ритббентропа не имел в этом процессе совершенно никакого особенного значения. Два таких государства как Германия и Советский Союз не смогли уладить между собой все важные вопросы и разрешить грядущие события, поскольку ни одна страна не может жить в вакууме, являясь лишь частью мирового сообщества.

«СОВЕТСКАЯ ИСТОРИЯ» ("THE SOVIET STORY")

Наглядным историческим примером геополитического искажения истории является деятельность финской реваншистской организации «Про-Карелия», штаб-квартира которой на сегодняшний день находится в Таллинне, хотя сама организация была зарегистрирована в конце 90-ых годов прошлого века в Финляндии. «Про-Карелия» была основана как наследница и продолжательница «Академического общества Карелии» ("Akateeminen Karjala-Seura"), распущенного после второй мировой войны. «Про-Карелия» требует возврата границ, которые были установлены по Тартускому мирному договору. Организация уже объявила о разработке конкретного плана (с пунктами и графиками) по очистке от русского населения тех областей, которые отойдут к Финляндии. «Про-Карелию» поддерживает группа финских генералов и других влиятельных государственных лиц. В цели общества, наряду с территориальными претензиями, входит реабилитация финских военных преступников, которые были осуждены на процессах 1945-1946 гг. за совершенные в ходе военной агрессии преступления в союзничестве с нацистами.

За 2009-2010 гг. «Про Карелией» была организована серия акций, целью которых было распространение реваншистской пропаганды и фальсификация истории в Финляндии. В течение 2009 года «Про Карелия» провела во многих финских городах бесплатные киносеансы, на которых демонстрировалась антироссийская кинокартина «Советская история» ("The Soviet Story"). Показ завершала дискуссия, посвященная возврату Карелии и реабилитации военных преступников. Обычно мероприятие организовывалось совместно с каким-либо местным обществом резервистов. Было проведено более десяти подобных показов в разных городах Финляндии.

Во время очередного сеанса, состоявшегося в день рождения Гитлера в прошлом году в Тампере, Антифашистским комитетом Финляндии совместно с общественным движением Эстонии «Ночной дозор» была устроена демонстрация протеста. В наши планы входила также организация показа того же самого фильма, сопровождаемого критическими комментариями. Перед этим мне позвонили из Нью-Йорка. Человек, представившийся как Дарис Делинс, сказал, что является собственником картины, обладает всеми правами на прокат кинофильма «Советская история» по всему миру и не дает своего согласия на проведение показа фильма в Финляндии Антифашистским комитетом без выплаты комиссионных, составляющих около тысячи евро. Согласно биографическим сведениям, обнаруженным в Интернете, Дарис Гуннарс Делинс является почетным консулом Латвии в Нью-Йорке, а компания "Perry Street Advisers", занимающаяся распространением кинофильма «Советская история» по всему миру, располагается по тому же адресу, что и латвийское консульство. Дарис Делинс родился в Австралии; его отец Эмильс Делинс (1921-2004) был в этой стране одним из активистов латышского сообщества.

Когда Антифашистскому комитету Финляндии удалось начать уголовное дело против руководителя «Про Карелии» по обвинению в незаконном распространении в Финляндии кинокартины «Советская история» и разжигании межнациональной розни, мы были чрезвычайно удивлены, узнав, что штаб-квартира «Про Карелии» находится в настоящее время в столице Эстонии. Стало быть, реваншистская пропаганда сегодня расходится по Финляндии через Эстонию. Стало быть, кампания по распространению фильма «Советская история» спланирована на эстонской земле совместными финско-эстонскими усилиями. Вот один из ярких примеров геополитической фальсификации истории.

Напомним также, что полицией Финляндии было возбуждено связанное с кинокартиной «Советская история» уголовное дело по статье уголовного кодекса о разжигании межнациональной розни, однако спустя полгода дело было закрыто финской генеральной прокуратурой, которая при этом даже не потрудилась изучить содержание фильма. Впрочем, генеральная прокуратура запросила дополнительной помощи у эскпертов-аналитиков, так что расследование может быть возобновлено на основании их заключения.

Вскоре после этого в так называемую годовщину подписания пакта Молотова – Риббентропа 23 августа в Таллине было организовано пропагандистское мероприятие, на котором выступил эстонский профашистский историк Март Лаар, а также была проведена демонстрация фильма «Советская история». О данном событии было объявлено в Интернете; за организацию отвечали двое известных агентов полиции безопасности Эстонии – Евгений Криштафович и Сергей Метлев, которых эстонские спецслужбы в средствах массовой информации именуют «официальными» представителями русских, проживающих в Эстонии. Когда я через Интернет отправил свою заявку на участие в мероприятии Криштафовича и Метлева, то на следующий же день получил известие о том, что полиция безопасности Эстонии запретила мне въезд в страну, причем запрет касался также дня Памяти освобождения Таллинна от фашистской оккупации – 22 сентября.

Следует тем не менее констатировать, что агитационные церемонии вокруг кинокартины «Советская история» проходили всегда по одной и той же схеме: как в Финляндии, так и в Эстонии. Исключением стало лишь то, что финское телевидение не смогло показать фильм из-за его низкого уровня. Для телевидения Эстонии демонстрация «Советской истории» не составила, разумеется, никаких проблем. Финские антифашисты пытались также начать в Эстонии уголовное расследование по обвинению в распространении русофобии и антироссийской пропаганды, однако, к сожалению, статья 151 уголовного кодекса Эстонии о разжигании розни подразумевает возникновение непосредственно опасной ситуации или насилия, возникших вследствие пропаганды и агитации, что в данном случае не могло быть доказано.

Тут следует отметить, что к геополитическому фальсифицированию истории относятся также действия эстонских и латвийских спецслужб, запрещающих въезд в свои страны тем, кто направляется в какое-либо другое государство, чтобы принять участие в различных событиях, собирающих ученых-историков или же политических активистов. К примеру, мне был выдан временный запрет на въезд в Эстонию в течение 2009 года в день памяти «Бронзовой ночи» и в День Победы, а кроме того, запрет на въезд в день годовщины подписания пакта Молотова-Риббентропа и в день памяти освобождения Таллинна от фашистской оккупации (также в течение 2009 года). Цель была одна – помешать мне участвовать в мероприятиях, проходивших в эти дни, а также воспрепятствовать моему общению с журналистами. Полиция безопасности Эстонии считает, что Йохан Бекман является «опасной персоной для безопасности Эстонской Республики».

Нужно сказать, что никаких законных оснований для введения такого запрета не существует. Тем не менее, у Эстонии есть власть запрещать гражданам России въезд в страну сроком до десяти лет. Запрет распространяется также на поездки в любые другие территории государств Евросоюза. Все это делается лишь для того, чтобы можно было без помех заниматься распространением профашистских исторических фальсификаций. Например, финские власти покорно следуют всем распоряжениям властей Эстонии и Латвии, в частности, касающихся запретов на въезд в страну, выданных русским политикам и историкам. Таким образом, финские официальные инстанции, к примеру, пограничные службы, оказывают помощь (пусть и непроизвольную) в реабилитации нацизма.

«СИНИЕ ГОРЫ»

Одним из «боевых приемов» фальсифицирования истории в Эстонии является так называемое сражение на «Синих горах» и посвященная ему ложная мифология. Как известно, с 25 июля по 10 августа 1944 года в восточной Эстонии проходили ожесточенные бои между немецкими частями «Ваффен-СС» (Waffen-SS) и советскими армией Ленинградского фронта. Основанная на этих сражениях фальсификация истории непосредственно связана с Финляндией. Известный эстонский пропагандист Март Лаар в 2006 году опубликовал книгу «Синие горы»[7]; в этом же году появился одноименный документальный фильм, одним из сценаристов которого был небезызвестный эстонский разведчик Ээрик-Нийлес Кросс, который сегодня сотрудничает с разведывательным управлением в качестве консультанта, а раньше давал различные советы также и правительству Грузии. Как пишет финско-эстонский переводчик и эстонофил Юхани Салоканнел, ссылаясь на Марта Лаара, сражение у Синих гор «оттянуло на себя столько русских вооруженных сил, что Финляндии удалось спасти свою независимость»[8]. Согласно Марту Лаару, сражение у Синих гор было для эстонцев «редким случаем» вооруженной обороны своей страны. Реабилитирующая и оправдывающая нацизм пропагандистская кинокартина «Синие горы» летом 2008 года была показана также по финскому телевидению без каких-либо разъяснений или доказательств того, что содержащаяся в фильме информация является фальсифицированным и лживым прославлением фашизма.

Эстонский пропагандист Март Лаар придумал в данном случае довольно примитивный, однако полезный психологический прием, позволяющий вызвать у финнов симпатию, а также сблизить финских и эстонских националистов в деле распространения антироссийской пропаганды. Цель приема состоит в том, чтобы заставить финнов поверить, будто эстонские солдаты Ваффен-СС, сражаясь за собственную «независимость», «помогли» финнам. А раз эстонцы якобы пострадали за независимость Финляндии, то можно даже развить у финнов чувство определенной вины. Этот хитрый миф безупречно тонко разработан такими известными пропагандистами как ведущий политик Март Лаар и известный разведчик Ээрик-Нийлес Кросс, которые, кроме того, сейчас оба состоят на службе в разведывательном управлении в качестве консультантов по ситуации в горячих точках и странах-сателлитах Соединенных Штатов.

Особой проблемой стал ежегодно устраиваемый нацистами праздник «Синие горы», на который стекаются неофашисты со всего мира. Глава Центра Симона Визенталя Эфраим Зурофф, проведя подробный анализ, считает празднество Синих гор ярким примером утверждения нацизма в Эстонии. Мероприятие на Синих горах превратилось в международное собрание ветеранов «Ваффен-СС» и неонацистов. Проведение подобных праздников ветеранов СС является незаконным во многих европейских страна, пишет Эфраим Зурофф, однако в Эстонии «Третий рейх» идеализируется и поэтизируется. Зурофф обращает внимание на тот факт, что в то же самое время, когда эстонское государство приветствовало прибытие старых и новых нацистов, протестующих против этого мероприятия антифашистов арестовывали или депортировали.[9]

Я лично пытался принять участие в демонстрации протеста против проведения нацистского праздника на Синих горах. Но моя машина, в которой находилась примерно половина демонстрантов (как финских, так и эстонских антифашистов), по дороге была остановлена всего в паре километров до Синих гор и задержана более чем на час, в результате чего мы опоздали на демонстрацию. В то же время на Синих горах начали демонстрацию протеста эстонские антифашисты, одетые в робы заключенных Освенцима, напоминая о том, что солдаты Ваффен-СС были преступниками, чья «вооруженная защита» ограничивалась обороной нацистских концлагерей в Эстонии, где продолжалось истребление как евреев, так и людей других национальностей вплоть до самых последних дней фашистской оккупации Эстонии. Протестующие взяли с собой фотографии массовых убийств в концлагере Клоога. Этих демонстрантов сразу же арестовали и отвезли в полицейский участок, где они подверглись допросу. Мы прибыли на Синие горы поздно, и нас не пропустили на территорию празднования. На месте находились люди из спецподразделения, которые сняли нас на видео, а также охранники частной фирмы.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

У фальсифицирования истории имеются географические особенности. Такие страны как Финляндия, Польша, Эстония, Латвия, Литва и Украина искажают историю второй мировой войны сообразно собственным интересам. К этому же относится непрерывная психологическая война против России и русских людей. Суть геополитической фальсифицирования истории заключена в стремлении довести исчезновение Советского Союза до конца, - то есть уничтожить также и Россию. Агрессивные атаки против русских имеют прежде всего психологический смысл, поскольку их объединяет одна задача - заставить русских испытывать вину, растерянность и гнев против руководителей своей страны. В хельсинском университете Финляндии начат новый исследовательский проект, главная идея которого – доказать, что празднование победы в Великой Отечественной войне якобы представляет собой наибольшую угрозу свободе слова и выражению независимого мнения в России. Фальсификации истории и беспрерывным нападкам на русских нельзя противостоять только публикацией новых статей и книг. Агрессивное историческое фальсифицирование сегодня является методом ведения войны, военной стратегией, на которую, безусловно, следует отвечать по-военному решительно. Вызывает беспокойство, что русские, живущие заграницей, «в особенности, жертвы политики гонений и апартеида в Эстонии и Латвии», становятся заложниками перевирающих историю мелких разбойничьих государств, а также объектами перманентного психологического террора. Но у России, старающейся сохранить со всеми мирные отношения, сейчас слишком мало возможностей, чтобы улучшить ситуацию, пока демократические европейские организации будут выпускать манифесты, цель которых – уменьшить преступления нацизма. Я хотел бы сказать, что против фальсифицирования истории следует сражаться так, чтобы те люди, которые оправдывают нацистские преступления и реабилитируют нацистских преступников, ни на мгновение не смогли бы почувствовать себя спокойно. Против них надо вести решительную борьбу с помощью действующего законодательства, правовыми и административными мерами на конституционной основе. Все-таки современный мир и его ценности были построены на уроках второй мировой войны, а значит, на осознании того, что преступления фашизма не должны повториться никогда. Я хочу закончить эту статью девизом Антифашистского комитета Финляндии, взятым из переведенной на финский язык книги Ильи Эренбурга: «Мы знаем, что смерть не может победить жизнь, и поэтому мы убеждены в том, что мы уничтожим фашизм.»

--------------------------------------------------------------------------------

[1] Доктор общественно-политических наук, доцент университета г. Хельсинки, председатель Финского Антифашистского Комитета (exiron AT gmail DOT com, +358405035474)

[2] Low Alfred D. The Third Reich and The Holocaust in German Historiography. Toward The Historikerstreit of the Mid-1980s. East European Monographs, Boulder. Distributed by Columbia University press, New York. 1994.

[3] Katz Dovid. Halting Holocaust obfuscation. The Baltic ultranationalists rewriting east European history as an equal Nazi-Soviet 'double genocide' must be stopped. The Guardian. 8.1.2010.

[4] Hiio Toomas et al. Estonia 1940–1945. Reports of the Estonian International Commission for the Investigation of Crimes Against Humanity. Inimsusevastaste Kuritegude Uuurimise Eesti Sihtasutus. Tallinn. 2006.

[5] http://www.mnemosyne.ee/index.php

[6] http://www.communistcrimes.org/

[7] Mart Laar. Sinimäed 1944: II maailmasõja lahingud Kirde-Eestis Tallinn. Varrak. 2006

[8] Salokannel Juhani. Koillis-Viron kamara puhuu. // Elo 5/2009.

[9] Zuroff Efraim. Rewriting Shoah History in Estonia. // Jerusalem Post. 22.8.2009.

Sunday, March 14, 2010

Taannehtiva rikosoikeus kuuluu oikeusvaltioon

Tuija Braxin asettama työryhmä (Jukka Lindstedt ja Stiina Löytömäki) pitää taannehtivaa lainkäyttöä sotasyyllisten tuomitsemisessa oikeusvaltioperiaatteen vastaisena. En ole vielä lukenut selvitystä, joten en tiedä, mitä kirjoittajat oikeusvaltioperiaatteilla tarkkaan ottaen tarkoittavat. Tosiasia on kuitenkin se, että rikoslainsäädännön taannehtiva soveltaminen on tärkeä osa oikeusvaltiota ja olennainen osa niitä periaatteita, joihin Suomi ja muut Euroopan valtiot ovat tälläkin hetkellä sitoutuneet. Euroopan ihmisoikeussopimuksen 7 artiklan I momentissa kylläkin säädetään, että ketään ei saa pitää syyllisenä rikokseen eikä tuomita rangaistukseen sellaisen teon perusteella, jota ei tekohetkellä ole laissa säädetty rangastavaksi. Kuitenkin sama artiklan 2 momentti tarkentaa: "Tämä artikla ei estä pitämästä henkilöä syyllisenä rikokseen tai tuomitsemasta rangaistukseen sellaisen teon perusteella, joka sen tekohetkellä oli rikos sivistyneiden kansojen tunnustaman oikeuden perusperiaatteiden mukaan." Tällä perusteella EU-valtioissa Virossa ja Latviassa järjestetään jatkuvasti taannehtivia rikosoikeudenkäyntejä esimerkiksi ns. kyydittäjiä vastaan. Taannehtiva oikeudenkäyttö on siis katsottu tietyissä tilanteissa ihmisoikeuksien toteutumisen kannalta välttämättömäksi. Katson siis, että Braxin työryhmän selvityksessä on tältä osin vakava virhe.